Yunanistan, Ulusal Görsel Kültürel Miras Rehberine on yeni öğe ve bir İyi Pratik ekledi, kaydedilen toplam girişleri 174'e çıkardı. Kültür Bakanlığı, Modern Kültürel Miras Müdürlüğü ve ilgili Ulusal Bilimsel Komite'nin 2003 UNESCO Sözleşmesi çerçevesinde seçme sürecini tamamladığını açıkladı, Yunanistan 2006'dan itibaren uygulamaya koydu.
Kültür Bakanı'nın Açıklamaları
Kültür Bakanı Lina Mendoni, görsel kültürel mirasın "Yunan halkının canlı hatırası ve kimliği" olduğunu vurguladı. Nelerin ailelerden ailelere aktarıldığını vurguladı. Her yeni kaydedilen, Yunan folk kültürü çeşitliliğini ve gelenekleri gelecek kuşaklar için canlı ve evrilen bir kaynak olarak korumanın öneminin yansıttığını belirtti.
Yeni Kaydedilen Kültürel Öğeler
“Tis Babos i Mera” – Livadia, Serres
“Tis Babos i Mera” gelenekinin Livadia, Serres'te yaşlı kadınları onurlandıran bir gelenek olduğu belirtildi. Toplum, “babbo”'yu törenlerle onurlandırıyor ve toplu yemek ve kutlama ile takip ediyor.
“Good Weather” Gelenek – Alagonia, Messinia
“Good Weather” gelenekinin Alagonia'da yazın sonunu işaretlemediğini belirtildi. Gelenek, ateşler, dini dualar ve toplu toplu toplantılar içermekteydi.
“T’ Ai Gianniou” – Lefkopigi, Kozani
Lefkopigi, Kozani'deki “T’ Ai Gianniou” kutlaması, dini ve laik öğeleri birleştiriyor ve yeni evlenen çiftlerin yerel kutlamalarda merkezi bir rol oynadığını belirtti.
“Kapetanio” Karnaval Gelenek – Serifos
“Kapetanio” gelenekinin Serifos'ta iki genç katılımcı grubunun asılsız şiirler değiştirir ve sahne oyunları oynar, toplu kutlama ile sonuçlandığını belirtti.
Tskonian örgü – Leonidio, Tyros, Melana
Tskonian örgü, Arcadia köylerinde dikey örgü meşinlerinde devam ediyor ve beceriler, pratik uygulamalarla aktarılıyor.
“Athanatodantela” örgü – Kefalonia
“Athanatodantela” örgü, Kefalonia'da Athanatos bitkisinin lifleri kullanılarak yapılmakta ve üretimin karmaşık ve zorlu üretim tekniği ile biliniyor.
“Kounia tis Lambri” – Kythnos
Paşabahçe “Kounia tis Lambri” gelenekinin Kythnos'taki Chora'da şarkı söyleme, geleneksel giyim ve toplumun geniş katılımıyla festif toplantılar içerdiğini belirtti.
Lefkada örgü gelenek
Lefkada örgü gelenekinin dar örgü meşinlerinde devam ettiğini ve giyim ve ev tekstillerinde kullanılan karakteristik tasarımları koruduğunu belirtti.
Archangelos hikayeleri – Rhodes
Archangelos, Rhodes'daki hikayelerin yerel dilde ağızdan ağıza aktarılarak ve bölgesel hikaye geleneklerini koruyarak canlılığını koruduğunu belirtti.
“Trimmatos” peynir – Kythnos
“Trimmatos” peynirin, Kythnos'ta, antik çağdan beri "Kythnian peyniri" olarak bilinen geçmişteki yöntemler kullanılarak yapıldığını belirtti.
COMMENT: This is amazing! Preserving these traditions is crucial for keeping Greek culture vibrant and alive. But what about integrating modern elements into them? Can tradition evolve without losing its essence? Let's discuss!
Comments